ESP MAZDA MODEL CX-9 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Page 156 of 558
Black plate (156,1)
NOTA
lDebido a que los códigos
electrónicos son repuestos al reparar
el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves avanzadas
(incluyendo la llave auxiliar). Lleve
todas las llaves avanzadas
(incluyendo las llaves auxiliares) a
un técnico autorizado Mazda.
qModificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema inmovilizador
si el sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema inmovilizador o
el vehículo.
Sistema inmovilizador (Sin
llave avanzada)
El sistema inmovilizador permite arrancar
el motor solo con una llave que el sistema
reconoce.
Si alguien intenta arrancar el motor con
una llave no válida, el motor no arrancará,
y por lo tanto ayudará a que no le roben
su vehículo.
Si tiene un problema con el sistema
inmovilizador o la llave, consulte a un
técnico autorizado Mazda.
PRECAUCION
lLos cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por la parte
responsable para el cumplimiento
pueden anular la autoridad del
usuario para usar el aparato.
lPara no dañar la llave, siga las
instrucciones no:
lDeje caer la llave.lMoje la llave.lExponga la llave a ningún tipo de
campo magnético.
lExponga la llave a altas
temperaturas en lugares como el
tablero o el capó, bajo los rayos
directos del sol.
3-66
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page156
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 157 of 558
Black plate (157,1)
PRECAUCION
Al arrancar el motor no permita que
suceda lo siguiente, ya que el motor
podría no arrancar debido a que la señal
electrónica de la llave de encendido no
es transmitida correctamente.
lUn anillo de llaves reposa sobre la
empuñadura de la llave.
lLas partes de metal de otras llaves u
objetos de metal tocan la
empuñadura de la llave.
lLas llaves de repuesto o llaves de
otros vehículos equipados con un
sistema inmovilizador tocan o están
próximas a la empuñadura de la
llave.
lDispositivos electrónicos para
compras o acceso de seguridad que
tocan o están próximos a la llave.
NOTA
lLas llaves tienen un código
electrónico único. Por esta razón, y
para su seguridad, para obtener un
llave de reemplazo existe un tiempo
de espera. Estas llaves sólo se
pueden obtener en un técnico
autorizado Mazda.
lSiempre tenga a mano una llave de
reemplazo para usar en caso que
pierda la llave original. Si pierde una
de las llaves, consulte a un técnico
autorizado Mazda tan pronto como
sea posible.
lSi pierde una llave, un técnico
autorizado Mazda cambiará el
código electrónico de las llaves
restantes y del sistema inmovilizador.
Lleve todas las llaves restantes a un
técnico autorizado Mazda para
reponerlas.
De esta manera no se podrá arrancar
su vehículo si no es con una llave
que tenga el código nuevo.
qFuncionamiento
Armado
El sistema se arma cuando el encendido se
cambia de ON a ACC u OFF.
El indicador de seguridad en el grupo de
instrumentos destella cada dos segundos
hasta que se desarma el sistema.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-67
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page157
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 158 of 558
Black plate (158,1)
Desarmado
El sistema se desarma cuando se cambia
el encendido a ON usando la llave de
encendido correcta.
El indicador de seguridad se ilumina
durante aproximadamente tres segundos y
luego se apaga.
Si el motor no arranca con la llave de
encendido correcta, y el indicador de
seguridad se mantiene encendido o
destellando, el sistema puede sufrir un
malfuncionamiento. Consulte a un técnico
autorizado Mazda.
NOTA
lSi el indicador de seguridad se
enciende y permanece encendido o
destella cuando el encendido se gira
a ON, el motor no arrancará.
lLas señales de una emisora de TV o
radio, o de un transmisor o un
teléfono móvil, pueden interferir con
el sistema inmovilizador. Si estuviera
usando la llave apropiada y el motor
de su vehículo no arrancara,
compruebe el indicador de
seguridad. Si está destellando, retire
la llave de encendido y espere 2
segundos o más, luego vuelva a
insertarla y vuelva a intentar hacer
arrancar el motor. Si no arranca
después de 3 pruebas o más, consulte
a un técnico autorizado Mazda.
lSi el indicador de seguridad
comienza a destellar continuamente
mientras conduce, no apague el
motor. Continúe conduciendo hasta
un técnico autorizado Mazda y
hágalo revisar. Si apaga el motor
mientras la luz está destellando, no
podrá volverlo a arrancar.
NOTA
lDebido a que los códigos
electrónicos son repuestos al reparar
el sistema inmovilizador, se
necesitarán las llaves. Lleve todas las
llaves existentes a un técnico
autorizado Mazda.
qModificaciones y equipos adicionales
Mazda no puede garantizar el
funcionamiento del sistema inmovilizador
si el sistema ha sido modificado o si se ha
instalado algún equipo adicional.
PRECAUCION
Para no dañar su vehículo, no
modifique el sistema o instale equipos
adicionales al sistema inmovilizador o
el vehículo.
3-68
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page158
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 159 of 558
Black plate (159,1)
Sistema antirrobo
(Modelos europeos)
Si el sistema antirrobos detecta una
entrada inapropiada en el vehículo o el
sensor de intrusiones detecta movimiento
en el vehículo que puede resultar en el
robo del vehículo o sus contenidos, la
alarma alerta haciendo sonar la sirena y
destellar las luces de aviso de peligro.
Consulte la sección Funcionamiento en la
página 3-70.
NOTA
lEl sistema antirrobo ha sido diseñado
para ser usado con el sistema de
seguridad sin llave.
Botón para cerrar
Botón para abrir
Botón de cancelación de
sensor de intrusiones
Botón de compuerta
trasera eléctrica
lEl sistema antirrobos también se
puede usar mediante la función de
entrada sin llave.
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o
dentro del rango de funcionamiento
mientras se usa la llave avanzada.
El sistema no funcionará a menos que
haya sido armado correctamente. Por lo
tanto cuando deje su vehículo, siga el
procedimiento de armado correcto.
Sensor de intrusión
El sensor de intrusiones usa ondas
ultrasónicas para detectar movimientos
dentro del vehículo y para alertar de la
intrusión en el vehículo.
El sensor de intrusiones detecta ciertos
tipos de movimientos dentro del vehículo,
sin embargo, también podría responder a
fenómenos exteriores al vehículo como
vibraciones, ruidos fuertes, viento y
corrientes de aire.
PRECAUCION
lSi el sistema antirrobos se arma en
las siguientes condiciones, el sensor
de intrusiones quedará funcionando
y podría disparar la alarma.
lAl dejar el vehículo con pasajeros
o mascotas dentro.
lAl colgar objetos pequeños/
accesorios dentro del vehículo,
colgar vestimenta en el gancho
para ropa, o colocar otros objetos
que podrían moverse fácilmente
dentro del vehículo.
lAl estacionar en un área donde
hayan vibraciones o ruidos
fuertes.
lAl usar una lavadora de alta
presión o un lavadero automático.
lLos golpes y las vibraciones
provenientes del granizo o truenos
y rayos se transmite al vehículo.
lAl dejar una ventanilla o el techo
solar abierto.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-69
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page159
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 161 of 558
Black plate (161,1)
NOTA
lLa sirena y las luces de aviso de
peligro también se pueden desactivar
oprimiendo un interruptor de
petición o el botón para abrir del
transmisor arrancando el motor con
la perilla de arranque o la llave
auxiliar.
lSi la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la sirena
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue
o cambie la batería.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solar.
NOTA
Incluso con una ventanilla o el techo
solar abierto, el sistema se puede armar,
sin embargo, dejar las ventanillas y el
techo solar parcialmente abierto puede
invitar a los ladrones, o el viento que
sople hacia adentro del vehículo puede
disparar la alarma.
La función del sensor de intrusiones se
puede cancelar.
Consulte la sección Cancelando el
sensor de intrusión en la página 3-72.
2. Desconecte el encendido con la perilla
de arranque. Si la llave auxiliar se
encuentra en la llave de encendido,
retírela.
3. Asegúrese que todas las ventanillas, el
techo solar, el capó, las puertas y la
compuerta trasera estén cerrados.4. Oprima el botón para cerrar en el
transmisor o un interruptor de petición
en una puerta.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
El sistema antirrobos también se puede
armar activando la función de doble
cierre automático con todas las puertas,
la compuerta trasera y el capó cerrados.
El indicador de seguridad en el panel
de instrumentos destella durante 20
segundos.
5. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
NOTA
lFunción de doble cierre
automático
Después de abrir oprimiendo el
transmisor o el interruptor de
petición, todas las puertas y la
compuerta trasera se cerrarán
automáticamente con seguro y las
luces de advertencia de peligro
destellará si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lSe inserta la llave auxiliar de
encendido.
lSe empuja la perilla de arranque.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-71
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page161
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 162 of 558
Black plate (162,1)
NOTA
lPara cancelar la función del sensor
de intrusión, oprima el botón de
cancelación de sensor de intrusiones
en el transmisor en menos de
aproximadamente 20 segundos
(mientras el indicador de seguridad
está destellando dos veces por
segundo) después de oprimir el
botón para cerrar.
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de oprimir el
botón para cerrar:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lAbriendo una puerta con el seguro
interior.
lSe abre el capó.lLa llave auxiliar está insertada en
la llave de encendido.
lLa perilla de arranque se
encuentra empujada hacia dentro
en la llave de encendido o se ha
oprimido un interruptor de
petición.
lEl encendido está en la posición
ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor mientras el sistema
antirrobos está armado, las luces de
advertencia de peligro destellarán
una vez para indicar que el sistema
está armado.
qCancelando el sensor de intrusión
Si el sistema antirrobos está armado con
una de las siguientes condiciones, cancele
el sensor de intrusiones para evitar que la
alarma se dispare innecesariamente.
lDejando el vehículo con objetos
móviles, pasajeros o mascotas dentro.
lAl dejar un objeto que pueda rodar en
el interior del vehículo, como cuando
se coloca el vehículo en una superficie
inclinada, inestable al transportarlo.
lAl usar una lavadora de alta presión o
un lavadero automático.
lPuertas cerradas con una ventanilla o
techo solar abierto.
lTodas las ventanillas y el techo solar se
dejan abiertas después que se abren
todas las puertas y la compuerta trasera
oprimiendo una larga vez el botón para
abrir del transmisor.
NOTA
Si una puerta o la compuerta trasera
permanece cerrada durante 30
segundos, todas las puertas y la
compuerta trasera se cierran doble y
automáticamente y el sistema antirrobos
se arma incluso si una ventanilla o el
techo solar se ha dejado abierto.
lUn calentador accesorio u otro
dispositivo que produce movimientos
de aire y vibraciones funciona mientras
el sistema antirrobos está armado.
Para cancelar el sensor de intrusión,
oprima el botón de cancelación de sensor
de intrusiones en el transmisor en menos
de aproximadamente 20 segundos después
de oprimir el botón para cerrar.
3-72
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page162
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 165 of 558
Black plate (165,1)
qFuncionamiento
Condiciones para el disparo del sistema
La bocina suena intermitentemente y las
luces de aviso de peligro destellan durante
aproximadamente 30 segundos cuando el
sistema se dispara cualquiera de los
siguientes:
lAl abrir a la fuerza una puerta, el capó
o la compuerta trasera.
lAbriendo una puerta con el seguro
interior.
lAbriendo una puerta con el interruptor
de cerradura de puerta.
lAbriendo una puerta usando el seguro
de la puerta.
lAbriendo el capó usando el liberador
del capó.
Si se vuelve a disparar el sistema después
que la bocina deja de sonar, las luces y la
bocina funcionarán hasta que se abre una
puerta o la compuerta trasera con la llave
o con el transmisor.
(Con llave avanzada)
Las luces y la bocina también se pueden
desactivar oprimiendo un interruptor de
petición.
NOTA
Si la batería se descarga mientras se
arma el sistema antirrobos, la bocina
sonará y las luces de advertencia de
peligro destellarán cuando se cargue o
cambie la batería.
qComo conectar el sistema
1. Cierre bien las ventanillas y el techo
solarí.
2. Retire la llave de encendido.
(Con llave avanzada)
Desconecte el encendido con la perilla
de arranque.
3. Asegúrese que todas las ventanillas, el
techo solar
í, y el capó estén cerrados.
Cierre con seguro todas las puertas y la
compuerta trasera desde el exterior
usando la llave u oprima el botón para
cerrar en su transmisor del sistema de
seguridad sin llave.
Las luces de advertencia destellarán
una vez.
El siguiente método también armará el
sistema antirrobo:
(Con llave avanzada)
Oprima un interruptor de petición o el
botón para cerrar en el transmisor.
(Sin llave avanzada)
Cierre el capó y la compuerta trasera.
Oprima una vez el área del interruptor
de cerradura de puerta con la marca
“
”. Cierre todas las puertas.
El sistema antirrobos también se puede
armar activando la función de doble cierre
automático con todas las puertas, la
compuerta trasera y el capó cerrados.
4. Después de 20 segundos, el sistema
estará completamente armado.
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
3-75íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page165
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 166 of 558
Black plate (166,1)
NOTA
lFunción de doble cierre
automático
Después de abrir oprimiendo el
transmisor o el interruptor de
petición, todas las puertas y la
compuerta trasera se cerrarán
automáticamente con seguro y las
luces de advertencia de peligro
destellará si no se realiza una de las
siguientes operaciones dentro de
aproximadamente 30 segundos.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lLa llave auxiliar está insertada en
la llave de encendido (con llave
avanzada).
lLa llave está insertada en la llave
de encendido.
lLa perilla de arranque empujada
hacia adentro (con llave
avanzada).
NOTA
lEl sistema se desarmará si una de las
siguientes operaciones tiene lugar en
menos de aproximadamente 20
segundos después de cerrar el capó y
cerrar con seguro todas las puertas y
la compuerta trasera:
lOprima el botón para abrir en el
transmisor.
lSe abre una puerta o la compuerta
trasera.
lAbriendo una puerta con el seguro
interior.
lAbriendo una puerta con el
interruptor de cerradura de puerta.
lAbriendo la puerta del conductor
con la llave.
lSe abre el capó.lLa llave está insertada en la llave
de encendido.
lLa llave auxiliar está insertada en
la llave de encendido (con llave
avanzada).
lLa perilla de arranque se
encuentra empujada hacia dentro
en el interruptor de encendido o se
ha oprimido el interruptor de
petición (con llave avanzada).
lEl encendido está en la posición
ON.
Para volver a armar el sistema,
vuelva a realizar el proceso de
armado.
lCuando las puertas son cerradas
oprimiendo el botón para cerrar en el
transmisor o usando la llave mientras
el sistema antirrobos está armado, las
luces de advertencia de peligro
destellarán una vez para indicar que
el sistema está armado.
3-76
Información detallada de su Mazda
Sistema de seguridad
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page166
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 168 of 558
Black plate (168,1)
Volante
ADVERTENCIA
Nunca se debe ajustar el volante
mientras el vehículo está en
movimiento:
Ajustar el volante mientras el vehículo
está en movimiento es peligroso.
Puede provocar que el conductor
mueva el volante abruptamente hacia
la derecha o izquierda. Esto puede
causar la pérdida del control del
vehículo o un accidente.
qAjuste del volante
Para cambiar el ángulo o largo de la
columna del volante:
1. Pare el vehículo, tire hacia abajo la
palanca de liberación de la columna del
volante.
Palanca de liberación
2. Incline el volante y/o ajuste el largo de
la columna del volante a la posición
deseada, empuje la palanca hacia arriba
para bloquear la columna.
3. Antes de conducir empuje el volante
hacia arriba y abajo para asegurarse
que está bien trabado.
Espejos
qEspejos exteriores
Verifique los ángulos del espejo antes de
conducir.
ADVERTENCIA
Se debe asegurar de ver por sobre su
hombro antes de cambiar de senda:
Cambiar de senda sin tener en cuenta
la distancia real del vehículo en un
espejo convexo es peligroso. Podría
sufrir un accidente serio. Lo que usted
ve en el espejo convexo estará más
cerca de lo que parece.
Espejo eléctrico
El encendido debe cambiarse a ACC u
ON.
Para ajustar:
1. Oprima el lado izquierdo o derecho del
interruptor selector para elegir el espejo
lateral izquierdo o derecho.
2. Oprima el interruptor de espejo en la
dirección deseada.
Espejo exteriorInterruptor selector
Interruptor de espejo
3-78
Información detallada de su Mazda
Volante y espejos
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page168
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 169 of 558
Black plate (169,1)
Después de ajustar el espejo, bloquee el
control colocando el interruptor selector
en la posición central.
NOTA
(Con la función de memoria de
posición de asiento)
La posición de espejo exterior de
conducción se puede programar junto
con la función de memoria de posición
de asiento.
Consulte la sección Memoria de
posición de asiento en la página 2-6.
Espejos eléctricos con función de
inclinar hacia abajo atrásí
Con el encendido se gira a ON y la
palanca selectora se cambia a la posición
R, los espejos exteriores se inclinan hacia
abajo para facilitar la visión del área
inferior a cada lado del vehículo.
1. Mueva el interruptor del selector de
espejo eléctrico de puerta izquierdo/
derecho para el lado izquierdo o
derecho.
2. Gire la palanca selectora a la posición
R mientras pisa el pedal de frenos. Los
espejos exteriores se inclinan
automáticamente hacia abajo.
NOTA
Si el interruptor del selector de espejo
eléctrico de puerta izquierdo/derecho se
encuentra en la posición central, o la
palanca del selector se mueve a una
posición diferente de la posición R, los
espejos exteriores vuelven
automáticamente a la posición original.
Los espejos de puertas vuelven
automáticamente a su posición de
conducción incluso cuando se cambia el
encendido de ON a off.
Espejo plegable manual
Pliegue el espejo exterior plegable hacia
atrás hasta que quede a nivel con el
vehículo.
ADVERTENCIA
Siempre se deben volver los espejos a
su posición normal antes de conducir:
Conducir con los espejos exteriores
plegados es peligroso. De esa manera
no podrá ver hacia atrás y puede
sufrir un accidente serio.
Información detallada de su Mazda
Volante y espejos
3-79íAlgunos modelos. CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page169
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I